Leviticus 23:25

SVGeen dienstwerk zult gij doen; maar gij zult den HEERE vuuroffer offeren.
WLCכָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֣א תַעֲשׂ֑וּ וְהִקְרַבְתֶּ֥ם אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃ ס
Trans.

kāl-məle’ḵeṯ ‘ăḇōḏâ lō’ ṯa‘ăśû wəhiqəraḇətem ’iššeh laJHWH:


ACכה כל מלאכת עבדה לא תעשו והקרבתם אשה ליהוה  {ס}
ASVYe shall do no servile work; and ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah.
BEDo no field-work and give to the Lord an offering made by fire.
DarbyNo manner of servile work shall ye do; and ye shall present an offering by fire to Jehovah.
ELB05Keinerlei Dienstarbeit sollt ihr tun, und ihr sollt Jehova ein Feueropfer darbringen.
LSGVous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez à l'Eternel des sacrifices consumés par le feu.
SchIhr sollt keine Werktagsarbeit verrichten, sondern dem HERRN Feueropfer darbringen.
WebYe shall do no servile work in it; but ye shall offer an offering made by fire to the LORD.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel